Si vous ne voulez pas vous emmerder à lire les explications, cliquez juste sur le bouton et votez pour ajouter la langue bretonne.
Et si vous voulez comprendre pourquoi je vous demande d’aller voter sur le site de Microsoft, voici les explications détaillées…
Twitter en breton, ou en créole, roumain, norvégien… ?
Lorsque vous lisez des Tweets écrit en breton sur le réseau social Twitter, celui ci vous indique en dessous de chaque tweet la langue dans laquelle Twitter pense que ce tweet a été rédigé, et il vous propose un petit lien pour le traduire instantanément en français (si votre compte Twitter est en français).
Les utilisateurs habitués à utiliser Twitter en breton savent que la reconnaissance de la langue bretonne par Twitter laisse fortement à désirer, Twitter est en fait incapable d’identifier un tweet en breton, et il indique pas moins d’une quinzaine d’autres langues. Le créole haïtien revient le plus souvent, mais citons aussi le roumain, l’espagnol, l’allemand, le danois, le norvégien, le turc, l’estonien, et bien d’autres…
La faute à qui ? À Microsoft Translator !
Les bretonnants demandent régulièrement à Twitter d’identifier correctement le breton, le but n’est pas forcément de traduire en breton (ce qui intéresse peu voir pas du tout les gens qui parlent breton), mais plutôt de ne plus voir ces traductions erronées et cette associations à des langues sans aucun rapport avec le breton.
Sauf que la faute revient à Microsoft ! Twitter utilise l’outil Microsoft Translator, qui est un service de traduction en ligne édité par Microsoft. Ce service est principalement à destination des entreprises, l’objectif affiché étant de permettre des traductions instantanée de texte, ou de transcription vocale (voix transformée en texte et traduite dans la foulée) de haute qualité permettant d’assurer ainsi des support clients en temps réel.
Cet outil est donc utilisé par Twitter, mais aussi par LinkedIn pour assurer son service client, ou encore Adobe, le moteur de recherche Bing, Ebay, Etsy, Paypal, et plein d’autres entreprises et services de Microsoft.
Comment faire pour avoir enfin le breton (comme le klingon d’ailleurs)
Une fois le « coupable » identifié, il est plus facile d’agir, en l’occurence il est possible de demander à Microsoft d’ajouter des langues. Ce n’est bien sûr qu’une suggestion Microsoft Translator gère à l’heure actuelle 62 langues pour de la traduction de texte. Parmi ces 62 langues, certaines ont été ajoutées suite à la pression de la communauté sur le web, c’est ainsi que le Klingon a été ajouté (oui oui c’est sérieux).
Alors pourquoi pas le breton ? La demande vient d’être ajoutée, il vous suffit donc d’aller sur ce lien, de voter pour le breton en indiquant votre adresse email, et Microsoft vous préviendra lorsqu’il travaillera à intégrer le breton. N’hésitez pas en plus à le demander sur Twitter (en anglais) au compte officiel @Mstranslator.
Il faut savoir que c’est tout à fait possible, Microsoft travaille avec des logiciels qui intégrent des millions de mots, des dictionnaires, et des textes traduits à l’identique dans la langue en question. Si des passionnés l’ont fait pour le Klingon, le galois, le catalan, pourquoi pas le breton.
La liste des 62 langues reconnues par Microsoft
- Afrikaans
- Arabic
- Bangla
- Bosnian (Latin)
- Bulgarian
- Cantonese (Traditional)
- Catalan
- Chinese Simplified
- Chinese Traditional
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
- English
- Estonian
- Fijian
- Filipino
- Finnish
- French
- German
- Greek
- Haitian Creole
- Hebrew
- Hindi
- Hmong Daw
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Kiswahili
- Klingon
- Klingon (plqaD)
- Korean
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malay
- Maltese
- Norwegian
- Persian
- Polish
- Portuguese
- Queretaro
- Otomi
- Romanian
- Russian
- Samoan
- Serbian (Cyrillic)
- Serbian (Latin)
- Slovak
- Slovenian
- Spanish
- Swedish
- Tahitian
- Tamil
- Thai
- Tongan
- Turkish
- Ukrainian
- Urdu
- Vietnamese
- Welsh
- Yucatec Maya
Et pour conclure, si vous souhaitez avoir l’interface de Twitter en breton, là c’est bien à l’équipe de Twitter qu’il faut le demander !
Google traduction maîtrise bien le breton … c’est donc possible Un petit effort ?
Google translation can easily return breton language … so could do Twitter !