Des cartes postales en breton à l’infini !


Et si vous envoyiez des cartes postales en breton ? En voilà une idée originale ! Aujourd’hui, nous allons vous proposer une solution pour disposer de nombreux modèles différents de cartes postale en langue bretonne.

Pourquoi envoyer une carte postale en breton ?

Carte postale en breton, à la campagne.Les raisons pour vouloir envoyer des cartes postales en breton sont multiples. Vous pouvez faire partie de ces milliers de Bretons (et étrangers) qui parlent breton ou qui l’apprennent, ou bien vous souhaitez peut-être envoyer une carte postale à des gens qui parlent breton, ou simplement à des Bretons qui sont attachés à la langue bretonne sans nécessairement la parler.

Mais dans la plupart de ces cas de figure, vous souhaitez envoyer des cartes postales en breton depuis n’importe où dans le monde (et non pas forcément de Bretagne), de vos vacances aux États-Unis, de votre séjour chez la belle famille à Bordeaux, comme de vos vacances en ski (peu de chances que ce soit en Bretagne avouons-le).

Chez votre buraliste, peut mieux faire…

Carte de voeux d'anniversaire en breton.Si vous allez chez un buraliste ou dans une boutique, les cartes postales en breton ne sont pas forcément très courantes. Bien sûr, vous en trouverez dans quelques boutiques pour la nouvelle année (Bloavezh mat), éventuellement pour un anniversaire (Deiz ha bloaz laouen) et quelques-unes pour Noël.

Mais en dehors de cela, seule une entreprise ou deux en proposent, et elles sont principalement à destination des touristes pour faire couleur locale. Certaines sont très jolies, et même amusantes, mais elles concernent donc uniquement des vacances en Bretagne, mais pour le reste ?

Les cartes postales personnalisées

Une carte postale personnalisée est conçue spécifiquement par vos soins. Vous pouvez choisir les textes, et les photos, soit en fonction du destinataire, soit en fonction de ce que vous souhaitez mettre en avant. Et cela ne se limite pas aux vacances, ces cartes postales peuvent être utilisées à toutes sortes de fins telles que des cartes d’anniversaire, des cartes de vacances, des cartes de remerciement ou même des invitations à des événements.

Avec votre imprimante

Vous pouvez fabriquer vous-même vos cartes postales personnalisées avec des outils en ligne comme Canva, mais ce n’est pas à la portée de tous, en en plus cela vous demandera de l’imprimer avec du bon papier cartonné. Si vous êtes en vacances, ce n’est pas le plus simple. Heureusement, on trouve de tout en ligne aujourd’hui et il existe des systèmes d’impression en ligne qui peuvent vous envoyer cela sur votre lieu de vacances en quelques clics.

Avec un service d’impression en ligne

De nombreux services d’impression proposent l’impression de cartes postales à bas prix et proposent souvent des remises pour les achats en volume. Vous pouvez également commander chez eux en gros et vous faire expédier vos cartes.

Tous ces services fonctionnent globalement sur le même principe, vous pouvez soit utiliser des templates déjà existants (voir par exemple à droite un modèle du site Popcarte), soit personnaliser complètement votre carte postale, découvrez la carte postale à personnaliser avec le site Popcarte.

Avec ces systèmes, vous pouvez donc utiliser vos propres photos de vacances de n’importe où dans le monde, et y ajouter des textes en breton. De quoi créer une infinité de possibilités de cartes postales en breton uniques et variées.

Quelques mots en breton pour vos cartes

Système de personnalisation Popcarte.Mais si vous ne parlez pas breton, comment faire pour personnaliser les textes en breton ? Pas de panique, voici quelques traductions pour agrémenter vos cartes postales en breton.

  • Bises = Pokoù
  • Le plaisir à la campagne = Ar blijadur war ar maez
  • Le plaisir de la montagne = Plijadur ar menez
  • La belle vie à la campagne / à la mer / Brav eo ar vuhez war ar maez / war vord ar mor
  • Juin / Juillet / Août / Septembre = miz Mezheven / miz Gouere / miz Eost / miz Gwengolo
  • Tous mes vœux de bonheur = Gant ma gwellañ hetoù a levenez
  • Félicitations ! = Gourc’hemennoù !

Et si vous avez besoin de traduire des noms de villes ou de pays partout dans le monde, l’office publique de la langue bretonne propose plusieurs dictionnaires très complets sur son site, dont le Kêr Ofis dédié aux noms de lieux.

Laissez un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.