Prof Nedeleg / Cadeau de noël en breton


Hervé Saliou, Brezhoneger a-vihanik (bretonnant de naissance).

Hervé Saliou, Brezhoneger a-vihanik (bretonnant de naissance).

La Chronique hebdo en breton d’Hervé Saliou

Prof Nedeleg

Ma n’ouzoc’h ket c’hoazh petra profañ d’ho pugale pe d’ho mignoned evit Nedeleg setu « Persepolis » al levr bannoù-treset mil vrudet skrivet gant Marjane Satrapi.

Troet eo bet nevez zo e brezhoneg. Kontañ a ra gant tresadennoù he istor a c’hoarvez en Iran araok dispac’h islamek 1979. Istor gwir ur plac’hig eizh vloaz eo, Marjane, ezel ouzh ur familh kentoc’h modern.

Dre he bugaleaj hag he c’hrennardiezh ez eo dispaket deomp istor a-nevez ar Reter-Kreiz.

Plijout a ray d’ar re yaouank… ha d’ar re all !

http://www.editions-goater.org/livre/persepolis-de-marjane-satrapi/

(en français) Un beau cadeau de Noël : « Persépolis » la bande dessinée de Marjane Satrapi tout récemment traduite en breton.

Hervé Saliou est un bretonnant de naissance très investis dans l’utilisation de la langue bretonne. Professeur de breton, il est aussi le secrétaire de l’association Ti ar brezhoneg ayant pour objectif l’organisation d’activités en langue bretonne pour les bretonnants. Hervé écrit une petite chronique en breton chaque semaine, diffusée dans la lettre d’information de la Mission Bretonne et sur ce blog avec son aimable autorisation. Échanger avec Hervé Saliou sur Twitter.

Laissez un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.