Bigorned-sukr ha bara mel


Hervé Saliou, Brezhoneger a-vihanik (bretonnant de naissance).

Hervé Saliou, Brezhoneger a-vihanik (bretonnant de naissance).

La Chronique hebdo en breton d’Hervé Saliou

Bigorned-sukr ha bara mel

Setu romant diwezhañ Fañch Peru a oa bet embannet e fin 2014.

Kontañ a ra eno bugaleaj ur paotr bihan anvet Hervé a c’hall bezañ Fañch Peru e-unan. A romant-mañ zo heuliad ur romant all skrivet e 2004 « Gwazkado » e-lec’h edo Herve o vevañ gant e zud kozh. Bremañ eo deuet Herve da chom gant e zud e Kerspern e bro Dreger goude en eil brezel bed.

Deskrivet vez gant Peru buhez war ar maez d’ar mare-se. Emañ ar bed-se o vont kuit ha talvoudus kenañ eo lenn « Bigorned-sukr ha bara mel » evit adkavout doareoù da vevañ, da labourat, da c’hoari na vezont ket kavet ken.

Ha ouzhpenn-se skrivet eo en ur yezh binvidig ha vev-kenañ gant liv bro Dreger.

fanch-peru-roman-breton-Bigorned-sukr-ha-bara-mel(en français) Le dernier roman de Fañch Peru qui décrit la vie d’un petit garçon dans le Trégor après la seconde guerre mondiale. Une belle chronique familiale écrite dans un breton vivant et riche, aux couleurs trégoroises. Skol Vreizh. 10€.

Hervé Saliou est un bretonnant de naissance très investis dans l’utilisation de la langue bretonne. Professeur de breton, il est aussi le secrétaire de l’association Ti ar brezhoneg ayant pour objectif l’organisation d’activités en langue bretonne pour les bretonnants. Hervé écrit une petite chronique en breton chaque semaine, diffusée dans la lettre d’information de la Mission Bretonne et sur ce blog avec son aimable autorisation. Échanger avec Hervé Saliou sur Twitter.

Laissez un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.